異性の理解って難しいのね。

ちょっと前に、「話を聞かない男、地図が読めない女」っていう本が話題になってたね。洋書でも「Men Are from Mars, Women Are from Venus 」っていう本があるし、どこでも男は女が分からないし、女は男が分からない(個人の違いはまた別です)。そして、それに悩む人が多いらしい。

先日、New York Timesで、こんな記事を読みました。

http://www.nytimes.com/2006/06/25/fashion/25love.html?ei=5070&;en=f72edc2bf1c1716c&ex=1159156800&adxnnl=1&adxnnlx=1158984104-+egmyRV/O8WU3ycfsH2Qig

要するに、ダンナの教育は動物の飼育係のようにやれ(かなりの要約ですが)、とのこと。ほめながらね。

またまた、今度は日本の記事で、「ダンナに『タオルが汚れたら洗濯機に入れてね』と言っても『タオルが汚れた』状態というのがいつなのか分からないらしい」というものを読みました。

私もそうでしたが、女性なら「へ?」ですよね。「タオルが汚れたら洗濯機に入れる」すご〜く明確で分かりやすい解説。でも、男性の感覚には「どうなったらタオルが汚れてるのか分からない」らしいです。

せんぴこ君にこの記事の話をしたら、「そうなんだよ、その通りなんだよ」とのこと。どうやら、本当にどの状態が汚れた状態なのか分からないらしい。「見りゃ分かる」というのは女性の感覚であって、男性にはないそうだ。ほぇ〜

そこで私たちは飼育係になり、「毎週月曜日と水曜日と金曜日には」とか「あなたが洗濯機を回す時には」という言葉でタオルを洗うときを指定すれば良いそうです。

面倒かもしれないけど、こうすれば私たちのイライラも解消!(かな?)

コメント

poc

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索